Avevano infatti veduto poco prima Tròfimo di Efeso in sua compagnia per la città, e pensavano che Paolo lo avesse fatto entrare nel tempio
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
Chi mai ha parlato e la sua parola si è avverata, senza che il Signore lo avesse comandato
Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn't command it?
Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano gia stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga
These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Li avrei liberati alla morte di papà se non lo avesse già fatto la guerra.
I'd have freed them when father died... if the war hadn't already freed them.
Il marito è come se lo avesse ucciso lei.
She killed her husband same as if she shot him.
Avrei gradito che lo avesse indossato...
I'd rather hoped you'd be wearing it.
Secondo, se lo avesse fatto, quando si sarebbe ripulito?
Second, if he had done so, when did he take it off?
Se me lo avesse chiesto gliel'avrei dato, Mercedes.
If you had asked for it, I would have given it to you, Mercedes.
Ne abbiamo bisogno, perché se papà non lo avesse rimarrebbe su per un lungo, lungo tempo.
We have to have that one, because if Daddy didn't have that button I'd be up there for a long, long time.
Non credo che il ragazzo lo avesse, ecco tutto.
I don't think the guy has it in him.
Come se lei non lo avesse mai fatto con te.
Like she never yelled at you.
Se me lo avesse proposto prima, forse, ma mi piacerebbe terminarlo.
If you'd got to me earlier, maybe, but I kinda want to finish this up.
e se lo avesse fatto deliberatamente, huh?
What if he did it deliberately, huh?
Ma sarebbe stato un grandissimo architetto, se lo avesse voluto...
Tom could be a really great architect if he wanted to be.
E' come se la morte della moglie lo avesse lasciato li', fermo, bloccato nel tempo per sempre.
It's as if his wife's death just left him there, stopped, stuck in time forever.
Cosa sarebbe stato Gesu' se Giuda non lo avesse tradito?
Who would cry to Ben if Judas had not betrayed him?
Gia', Deb non si ricorda se lo avesse al dito o meno.
Yeah, Deb doesn't remember if she was wearing it or not.
Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano già stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga.
22His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
Se lo avesse saputo, ora sarebbe in cella per concorso in omicidio invece che qui sotto la nostra protezione.
If we thought you did, you'd be in lockup for conspiracy to commit murder instead of under our protection.
Se lo avesse fatto con discrezione...
If he's careful about this... - I have accepted the situation!
Ricordo che Oliver una volta mi disse che voleva che tuo padre lo avesse lasciato venire a casa tua piu' spesso.
I remember Oliver telling me once that he wished your father would let him come over to your house more often.
Il dragone si pose davanti alla donna che stava per partorire, per divorarne il figlio, non appena lo avesse partorito.
And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it.
E se l'anello pacchiano di Matt lo avesse riportato in vita?
But what if Matt's tacky ring brought him back to life?
Se lo avesse saputo, non mi avrebbe portata a casa di Nick.
If she had, she wouldn't have taken me to Nick's house.
Io credevo che Zelena lo avesse trasformato in una scimmia.
I... I thought Zelena turned him into a monkey.
L'avrebbe uccisa se lo avesse lasciato e ci avrebbe ucciso 10 volte se ci avesse trovati assieme.
He'd kill her if she tried to leave him, and he'd kill us both 10 times over if he found out we were together.
Avevano infatti veduto poco prima Tròfimo di Efeso in sua compagnia per la città, e pensavano che Paolo lo avesse fatto entrare nel tempio.
for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.
Io lo leggo e... e' come se lo avesse scritto un'estranea.
I read this and... it's like it was written by a stranger.
Avevo paura di cosa avrebbe fatto Artu' se lo avesse saputo.
I feared what Arthur would do if he ever found out.
Non ho mai saputo che lo avesse tenuto.
I never knew she kept it.
Richter stava ampliando le ricerche... se lo avesse saputo, non avrebbe tolto la corrente.
Commander Richter was extending the search. If he had known the archives were on that grid, He never would have killed the power.
Quando Anna me lo ha detto, pensavo lo avesse sognato.
When Anna told me, I thought she must have dreamt it.
Temeva che Uther lo avesse scoperto, che il Re avesse scoperto che era uno stregone.
He was scared Uther would find out, that the King would discover he was a sorcerer.
Tutti gli anni che l'altro ha vissuto e che avrebbe vissuto se il fato lo avesse graziato.
All the years that they have lived, And they could have lived, if fate had been kinder.
E se Jon Arryn lo avesse detto a qualcuno?
What if Jon Arryn told someone?
Se lo avesse detto al Re, avrebbero gia' infilzato le nostre teste sulle porte della citta'.
If he told the King, both our heads would be skewered on the city gates by now.
No, se Simmons lo avesse saputo avrei incastrato anche lui oltre all'HR.
I would have brought down the boss when we took down HR.
E se invece lo avesse fatto?
What if I would have been?
La prima... e' che pensava che lo avesse dimenticato lei dopo un appuntamento segreto e che avesse intenzione di tornare a prenderlo per poi disfarsene, non avendo idea che la polizia l'avrebbe trovato prima.
One, he thought you left it there by mistake after a tryst, and you were planning to go back, retrieve it, dispose of it, having no idea that the police would recover it first.
Vorrei che qualcuno me lo avesse detto quando avevo 13 anni.
I wish someone had told me that back when I was 13.
Il drago si pose davanti alla donna, che stava per partorire, in modo da divorare il bambino appena lo avesse partorito.
And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
E gli ho chiesto perché lo avesse fatto e mi disse, "È stata mia figlia a spingermi a farlo.
And I asked him why he did it, and he said, "Well, it was really my daughter who prompted me to do it.
Se questo dottore, che viveva lì accanto, fosse arrivato 20 minuti prima, senza dover aspettare il suono della sirena che veniva dall'ambulanza, se lo avesse saputo prima, avrebbe salvato quel bambino.
If this doctor, who lived one block away from there, would have come 20 minutes earlier, not have to wait until that siren he heard before coming from the ambulance, if he would have heard about it way before, he would have saved this child.
(Risate) Non so perché avesse un elegante accento inglese, ma suppongo lo avesse.
(Laughter) I don't know why he had a posh English accent, but I assume he did.
Peccato che l'industria, per vendere lo yogurt, lo avesse trasformato in qualcosa di molto più simile a un gelato.
Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream.
Abe Maslow disse molto tempo fa qualcosa che avete già sentito, ma non sapevate che lo avesse detto lui.
Abe Maslow said long ago something you've heard before, but you didn't realize it was him.
1.822411775589s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?